错看小说网
  1. 错看小说网
  2. 其他小说
  3. 季羡林全集(第三十卷·附编)
  4. 后记——为重新发表《从斯大林论语言学谈到“直译”和“意译”》而作
设置

后记——为重新发表《从斯大林论语言学谈到“直译”和“意译”》而作

季羡林提示您:看后求收藏(错看小说网52cuokan.com),接着再看更方便。

后记

——为重新发表《从斯大林论语言学谈到“直译”和“意译”》而作

聊城师范学院的同志要我写一点关于翻译的文章。经过仔细考虑,我没有敢应承。因为我现在实在太忙,手头要写的文章很多,再也抽不出时间写别的东西。他们建议重印上面这一篇文章。这是我三十年前写的,我已经几乎把它完全忘掉了。经他们一提,我又读了一遍,我仍然只能用“肤浅”二字来评价。但是其中的一些想法今天基本上没有变,对别人也许还有参考价值,我因此同意了他们的建议。

但是难道我在漫长的三十年中就一点进一步的看法都没有吗?恐怕也不是的。我在大学读书时就开始翻译英国的散文、美国的短篇小说和德国的短诗。因此我写上面这一篇东西时已经有了一点实践经验,并不是空口说白话。从那以后,我又翻译了德国安娜·西格斯的短篇小说,印度古典文学名著《沙恭达罗》、《五卷书》等等,一直到近几年来翻译的《罗摩衍那》,实践经验应该说是大大地丰富了,倘若给我一点时间的话,把在翻译中碰到的问题整理、总结一下,也许可以写出一些较以前稍稍深入的东西。但是这是眼前无法办到的,只有等到将来。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《八零警花娇又飒,高冷队长心慌了》【四五小说网】《日常养生常识》《出狱后,我闪婚了植物人大佬》《第一召唤师》《综影视就是这么玩》【顶点中文网】《开局继承一家雇佣兵集团》《九州亦无路》《剑来:开局镇守剑气长城

相关小说推荐


回到顶部
设置